|
1 Kings |
||
|
כַּד |
|
כַּד: jar |
|
הַ |
|
ה: the |
|
קֶּמַח |
|
קֶמַח: flour, meal |
|
לֹא |
|
לֹא: no, not |
|
כָלָתָה |
|
כּלה: fail Compare this to hl'k.ti (1 Ki.17:14). |
|
וְ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
צַפַּחַת |
|
צַפַּחַת: jar, jug |
|
הַ |
|
ה: the |
|
שֶּׁמֶן |
|
שֶׁמֶן: oil |
|
לֹא |
|
לֹא: no, not |
|
חָסֵר |
|
חסר: want, lack This verb in the Qal prefix appears in 1 Ki.17:14 |
|
כִּ |
|
כּ: the like of, like, as before |
|
דְבַר |
|
דָּבָר: word |
|
יְהוָה |
|
יהוה: Yahweh |
|
אֲשֶׁר |
|
אֲשֶׁר: which, that |
|
דִּבֶּר |
|
דּבר: speak |
|
בְּ |
|
בּ: in, with, through |
|
יַד |
|
יָד: hand dy: has a lot of figurative meanings. Here it implies
agency. |
|
אֵלִיָּהוּ |
|
אֵלִיָּהוּ: Elijahu |
|
פ |
|
פ |
|
1 Kings |
||
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יְהִי |
|
היה: to be |
|
אַחַר |
|
אַחַר: after |
|
הַ |
|
ה: the |
|
דְּבָרִים |
|
דָּבָר: thing, word |
|
הָ |
|
ה: the |
|
אֵלֶּה |
|
אֵלֶּה: these hL,aeh' ~yrIb'D>h; rx;a; yhiy>w: This expression is the sign of a new story.
Genesis 22 starts the same way. |
|
חָלָה |
|
חלה: be ill be sick afflict cause illness appear
ill be wounded internally wounded cause to suffer with wounds be wounded weak
be weak become weak feel grief be grieved cause to grieve be tired |
|
בֶּן־ |
|
בֵּן: son |
|
הָ |
|
ה: the |
|
אִשָּׁה |
|
אִשָּׁה: woman |
|
בַּעֲלַת |
|
בַּעֲלָה: mistress female owner The B is part of the noun, not the sign of a
preposition + definite article. |
|
הַ |
|
ה: the |
|
בָּיִת |
|
בַּיִת: house |
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יְהִי |
|
היה: to be |
|
חָלְיוֹ |
|
חֳלִי: sickness This is a noun (with a suffix) formed like yliK. (1 Ki.17:10). The root occurs earlier in
the verse. |
|
חָזָק |
|
חָזָק: strength |
|
מְאֹד |
|
מְאֹד: muchness, force, abundance, exceedingly |
|
עַד |
|
עַד: appointed place, until |
|
אֲשֶׁר |
|
אֲשֶׁר: which, that rv<a] d[; A compound preposition which is translated
as the conjunction until. |
|
לֹא־ |
|
לֹא: no, not |
|
נוֹתְרָה־ |
|
יתר: remain over The two indisputable root letters are r t If you can figure out the function of
the w you will have the root. The subject is
at the end of the verse. |
|
בּוֹ |
|
בּ: in, with, through |
|
נְשָׁמָה |
|
נְשָׁמָה: breath life spirit This is close in meaning to vp,n, (Dt.6:5) but hm'v'n> is one’s actual
breath. |
|
1 Kings |
||
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
תֹּאמֶר |
|
אמר: utter, say |
|
אֶל־ |
|
אֶל: motion to direction towards |
|
אֵלִיָּהוּ |
|
אֵלִיָּהוּ: Elijahu |
|
מַה־ |
|
מָה: what |
|
לִּי |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to |
|
וָ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
לָךְ |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to %l"w" yLi-hm; Literally What [is it] to me and to you? An idiom meaning What is there between you and me? |
|
אִישׁ |
|
אִישׁ: man |
|
הָ |
|
ה: the |
|
אֱלֹהִים |
|
אֱלֹהִים: God Same syntactical function as laer'f.yI in Dt.6:4 laer'f.yI [m;v. |
|
בָּאתָ |
|
בּוא: come in, come, go in, go |
|
אֵלַי |
|
אֶל: motion to direction towards |
|
לְ |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to |
|
הַזְכִּיר |
|
זכר: remember ryKiz>h;l. Do not panic. There are three strong letters
here from which to abstract the root. The text is not explicit as to just who
is doing the remembering. |
|
אֶת־ |
|
אֵת: DDO |
|
עֲוֹנִי |
|
עָוֹן: iniquity, guilt punishment of iniquity Hebrew has many words for sin. Some are hw[ Which
means err and is most frequently
seen as the noun !A[' ajx Usually
means miss the mark, err, offend [vr Connotes
acting wickedly, gross crass wickedness [vP Is
rebel, revolt |
|
וּ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
לְ |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to |
|
הָמִית |
|
מות: die |
|
אֶת־ |
|
אֵת: DDO |
|
בְּנִי |
|
בֵּן: son |
|
1 Kings |
||
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יֹּאמֶר |
|
אמר: utter, say |
|
אֵלֶיהָ |
|
אֶל: motion to direction towards |
|
תְּנִי־ |
|
נתן: give 20.6a |
|
לִי |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to |
|
אֶת־ |
|
אֵת: DDO |
|
בְּנֵךְ |
|
בֵּן: son For the suffix see %dEy"B. (1 Ki.17:11) |
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יִּקָּחֵהוּ |
|
לקח: learning, teaching, take Synopsis of common 3 m. sg. suffixes A w 3 m. sg possessive suffix on a noun Ayl.x' his sickness (1 Ki.17:17) wyr'['n> his youths (Gen.22:3) A w 3 m. sg object suffix on a preposition AB-r[;g>YIw: and he rebuked him
(Gen.37:10) wyl'êae to him (Gen.22:1) A Wh WN <ñ 3 m. sg. object
suffix on a verb At*ymih]l; to kill him (Gen.37:18) WNK,n: al{ let us not kill him
(Gen.37:21) WhxeQ'YIw: and he took him (1 Ki.17:19) |
|
מֵ |
|
מִן: from |
|
חֵיקָהּ |
|
חֵיק: bosom Hollow roots often have biforms. This root may be listed qyx or qwx |
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יַּעֲלֵהוּ |
|
עלה: go up What stem(s) could this be? (32.3b) The suffix is the determining
feature. |
|
אֶל־ |
|
אֶל: motion to direction towards |
|
הָ |
|
ה: the |
|
עֲלִיָּה |
|
עֲלִיָּה: roof-chamber |
|
אֲשֶׁר־ |
|
אֲשֶׁר: which, that |
|
הוּא |
|
הוּא: he, it |
|
יֹשֵׁב |
|
ישׁב: sit, remain, dwell |
|
שָׁם |
|
שָׁם: there ~v' bveyO aWh-rv,a] Syntax: see 22.8 |
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יַּשְׁכִּבֵהוּ |
|
שׁכב: lie down Pay particular attention to stem indicators. |
|
עַל־ |
|
עַל: on |
|
מִטָּתוֹ |
|
מִטָּה: bed The reason for the dagesh is very interesting. The m is not the remnant of the preposition !mi because you would not see !mi-l[; The m is part
of the noun hj'mi
which comes from the root hjn stretch
out, extend, incline
and so the dagesh is the footprint of the n of the
root. |
|
1 Kings |
||
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יִּקְרָא |
|
קרא: call, read out, aloud |
|
אֶל־ |
|
אֶל: motion to direction towards |
|
יְהוָה |
|
יהוה: Yahweh |
|
וַ |
|
ו: so, then, and consecutive that so that so,
then |
|
יֹּאמַר |
|
אמר: utter, say What is the subject of the verb? The fact that the atnah comes
here suggests that what comes next starts a new thought. |
|
יְהוָה |
|
יהוה: Yahweh |
|
אֱלֹהָי |
|
אֱלֹהִים: God The usual pointing would be yh;Ola/ but the accent over this word (the two
dots) sometimes causes the word to be in pause and so may cause lengthening
of the vowel. |
|
הֲ |
|
הֲ: the |
|
גַם |
|
גַּם: also, moreover, year ~g:h] Can the h] here be the sign of the Hifil or the
definite article? If not, why not? What else could it be? (28.6) There is a
long rv,a] clause (22.8) before the main verb. |
|
עַל־ |
|
עַל: on |
|
הָ |
|
ה: the |
|
אַלְמָנָה |
|
אַלְמָנָה: widow |
|
אֲשֶׁר־ |
|
אֲשֶׁר: which, that |
|
אֲנִי |
|
אֲנִי: I |
|
מִתְגּוֹרֵר |
|
גּור: sojourn The Hitpael participle can be recognised by the t.mi preformative.
The Hitpael, like the Piel, requires a doubling of the middle root letter
which, as we have seen, is a problem with hollow verbs. The root here is rWg and the intensification is achieved by
doubling the third root letter. To be technically correct, we have to call
this the Hitpolel rather than the Hitpael because of the pointing (see ^l.K,l.k;l. 1 Ki.17:4 for
another solution to the same problem. |
|
עִמָּהּ |
|
עִם: with |
|
הֲרֵעוֹתָ |
|
רעע: be evil, bad Finally the main verb! This time h] cannot be the interrogative because 1. there already is an interrogative in this sentence and 2. it is not at the beginning of a
phrase or clause. So h]
is probably the sign of the
hiphil. The PGN is 2 m. sg. That leaves w[r Like
a y a w cannot
be a third root letter. The root is the geminate [[r Geminates can have two spellings in the
Qal and the Hifil. One of those inserts holem A before the affix pronoun in some PGN’s. The Qal of [[r is be
evil; the Hifil is made evil to be. |
|
לְ |
|
ל: to, for, in regard to direction towards
reference to |
|
הָמִית |
|
מות: die |
|
אֶת־ |
|
אֵת: DDO |
|
בְּנָהּ |
|
בֵּן: son |