|
Genesis 22:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| וַ | ו so, then,
and consecutive that so that so, then particle: conjunction | |||||||||||||||||||||||||||||
| יְהִי |
היה
to be,
happen This is a common way to begin a narrative. It is usually translated “And it happened” or “And it came to pass”. The third of our "missing letter rules" applies which means that the missing letter is h and it is at the end of the word. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אַחַר |
אַחַר
after | |||||||||||||||||||||||||||||
| הַ |
ה the | |||||||||||||||||||||||||||||
| דְּבָרִים |
דָּבָר thing | |||||||||||||||||||||||||||||
| הָ |
ה the | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֵלֶּה |
אֵלֶּה these This is an adjective modifying the preceding noun. An adjective which follows a noun and agrees with it in gender (masculine or feminine), number (singular or plural) and definiteness is called an attributive adjective. Here is a table setting out the various versions of the attributive adjective “this”
| |||||||||||||||||||||||||||||
| וְ |
ו so,
then, and consecutive that so that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| הָ |
ה the | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֱלֹהִים |
אֱלֹהִים
God It is not unusual to see the definite article prefixed to a proper name (as here). English translation, however, does not differentiate between the name with and without the article. | |||||||||||||||||||||||||||||
| נִסָּה |
נסה
test,
attempt test The dagesh in the s is a dagesh forte. s is not one of the BeGaDKePhaT letters and so it cannot possibly be a dagesh lene. That means that s is doubled either because it is representing an assimilated letter or because it is being strengthened as in the Piel stem. If we look up hsn in a Hebrew dictionary, we find that this root is found in the Bible exclusively in the Piel stem. Although the word for God is plural it takes a singular verb. There is no prefix pronoun and so it is the affix form. The Piel affix usually has a hireq under the first root consonant and a doubling of the middle letter, as here. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶת־ |
אֵת ta, is the sign of the definite direct object. It is not translated. It merely indicates that the word that follows is the object of the verb action and is definite. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אַבְרָהָם |
אַבְרָהָם
Abraham | |||||||||||||||||||||||||||||
| וַ |
ו so, then, and consecutive that so
that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| יֹּאמֶר |
אמר utter, say | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֵלָיו |
אֶל motion to direction
towards This is an objective suffix (him) because it is attached to a preposition. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אַבְרָהָם |
אַבְרָהָם
Abraham | |||||||||||||||||||||||||||||
| וַ |
ו so, then, and consecutive that so
that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| יֹּאמֶר |
אמר utter, say | |||||||||||||||||||||||||||||
| הִנֵּנִי |
הִנֵּה lo! behold!; | |||||||||||||||||||||||||||||
|
Genesis 22:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| וַ |
ו so, then, and consecutive that so
that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| יֹּאמֶר |
אמר utter, say | |||||||||||||||||||||||||||||
| קַח־ |
לקח take | |||||||||||||||||||||||||||||
| נָא |
נָא I (we) pray, now | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶת־ |
אֵת The definite direct object marker indicates the definite direct object of the verb xql and indicates what/who Abraham was to take. | |||||||||||||||||||||||||||||
| בִּנְךָ |
בֵּן son The addition of a suffix to a noun may cause shortening of the first vowel(s). | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶת־ |
אֵת | |||||||||||||||||||||||||||||
| יְחִידְךָ |
יָחִיד
only, only one, solitary See Kittel p233 for an interesting discussion about this word. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֲשֶׁר־ |
אֲשֶׁר
who, which | |||||||||||||||||||||||||||||
| אָהַבְתָּ |
אהב love Affix usually means past tense translation, but with verbs denoting affections or states of mind the affix form often requires present tense translation into English. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶת־ |
אֵת This is the third DDO (definite, direct object) in this verse. What are the reasons for the definiteness in each? Remember the three ways in which a noun can be definite. 1. If it has the definite article. 2. If it is a proper noun. 3. If it has a possessive pronoun. | |||||||||||||||||||||||||||||
| יִצְחָק |
יִצְחָק
Isaac | |||||||||||||||||||||||||||||
| וְ |
ו so,
then, and consecutive that so that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| לֶךְ־ |
הלך to go, walk It is common in Hebrew prose for one imperative to be followed by another. %l, is another example of a Qal imperative losing a root letter. It is from the root $lh “to walk or to go”. | |||||||||||||||||||||||||||||
| לְךָ |
ל to, for, in regard to direction
towards reference to This
word conveys the idea of action done to or for oneself. Thus the phrase is
a way of saying “pick yourself up and go!” Because we don’t have this
construction in English, and the literal translation “go for yourself” is
clumsy, most translations ignore this word. | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶל־ |
אֶל motion to direction
towards | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֶרֶץ |
אֶרֶץ earth, land This is the first word in a construct chain. The whole chain is definite because the following absolute is the name of a place and therefore definite. | |||||||||||||||||||||||||||||
| הַ |
ה the | |||||||||||||||||||||||||||||
| מֹּרִיָּה |
מוֹרִיָּה | |||||||||||||||||||||||||||||
| וְ |
ו so, then, and consecutive that so
that so, then | |||||||||||||||||||||||||||||
| הַעֲלֵהוּ |
עלה go up There are too many letters for a root. First take off the conjunction w> in front. Wh at the end is the 3 m. sg. object suffix “him”. It is a variation of the suffix w or A. This leaves us with three consonants l[h. Looking in the dictionary you will find that no such root exists. l [ in these positions are always root letters so you have to assume that the h is not part of the root. You don’t know if the missing letter is in the first or third position. According to what you have learned so far, if the missing letter were in the first position it would probably be a y or n. In the second position it would be a y or w, and in the third position in would be a h. Among the first fifty vocabulary words is one of these combinations hl[ and it happens to be the root here. The
h
in
front of the verb is a sign of the Hifil stem. The Hifil takes a basic
root idea and makes it causative. The Hifil of hl[
is
“cause to go up” (as in smoke of a sacrifice) and may be translated
“sacrifice or offer up”. The form is imperative. The whole word means “and
sacrifice him”. This is the third time a m. sg. imperative is used in this
verse. Why could the final letter W not be the 3 m. pl. affix ending? Because verbs that end in h always lose the h before a subject or object pronoun is added to the verb. We chart the verb as follows
| |||||||||||||||||||||||||||||
| שָׁם |
שָׁם there | |||||||||||||||||||||||||||||
| לְ |
ל to, for, in regard to direction
towards reference to | |||||||||||||||||||||||||||||
| עֹלָה |
עֹלָה sacrifice Taking
off the preposition l
reveals a repetition of the root hl[.
In this case the word is the noun “sacrifice”. | |||||||||||||||||||||||||||||
| עַל |
עַל on | |||||||||||||||||||||||||||||
| אַחַד |
אֶחָד one This is the first word in a construct chain. It is definite because of the definite article on the absolute. | |||||||||||||||||||||||||||||
| הֶ |
ה the h, is another possible pointing for the definite article in front of a guttural | |||||||||||||||||||||||||||||
| הָרִים |
הַר mountain, hill | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֲשֶׁר |
אֲשֶׁר which | |||||||||||||||||||||||||||||
| אֹמַר |
אמר utter, say The holem after what appears to be the first root letter is usually the sign of the Qal participle pattern. However, this is an irregular verb. The root is indeed rma and the stem Qal, but the form is prefix. The a is the 1 c. sg. prefix pronoun. We would expect to see a (prefix pronoun) then the root rma. But the a of the root has elided. That means it isn’t heard or seen, nor does it leave a remnant in the form of a dagesh as does an assimilated n
| |||||||||||||||||||||||||||||
| אֵלֶיךָ |
אֶל motion to direction
towards The
suffix ^
has
appeared three times already in this verse and it was the possessive
pronoun “your”. It is still 2 m. sg. but is now the object pronoun “you”
because it is a suffix attached to a preposition (el).
Several
prepositions may take a connecting y
before
a suffix is added. Four frequently seen are la, l[; tx;T;; dx;a; | |||||||||||||||||||||||||||||