| Genesis 22:12 | ||||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יֹּאמֶר | אמר:
utter, say verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| אַל־ |
אַל:
not, no, neither la;
+
the prefix form of the verb expresses a negative command. |
|||||||||
| תִּשְׁלַח |
שׁלח:
send The
prefix pronoun T
can
be either 3 f. sg. or 2 m. sg. Context will tell you which is meant. |
|||||||||
| יָדְךָ | יָד:
hand noun, feminine singular construct with second person masculine singular suffix |
|||||||||
| אֶל־ | אֶל:
motion to direction towards particle: preposition |
|||||||||
| הַ | ה:
the particle: article |
|||||||||
| נַּעַר | נַעַר:
youth, early life noun, masculine singular |
|||||||||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| אַל־ | אַל:
no, not, neither particle: adverb |
|||||||||
| תַּעַשׂ |
עשׂה:
do be done be done make be made be made made cause work do assign
gain Here we have another negative command. That means that the form of the verb is prefix. The T then is the prefix pronoun and not part of the root. The root is found using the 3rd h missing letter rule.
|
|||||||||
| לוֹ | ל:
to, for, in regard to direction towards reference to particle: preposition with third person masculine singular suffix |
|||||||||
| מְאוּמָּה | מְאוּמָה:
anything noun, masculine singular |
|||||||||
| כִּי | כִּי:
for, surely particle: conjunction |
|||||||||
| עַתָּה |
עַתָּה:
now so Do
not confuse this adverb with the independent subject pronoun hT'a; |
|||||||||
| יָדַעְתִּי |
ידע:
know This
verb uses the affix form although present tense may give a better
English translation. |
|||||||||
| כִּי־ | כִּי:
surely, that particle: conjunction |
|||||||||
| יְרֵא |
יָרֵא:
fear This
is an adjective in the construct form and means “fearing,
reverencing”. Because it is masculine and singular, it can imply
“one who fears” or “a fearer”. |
|||||||||
| אֱלֹהִים | אֱלֹהִים:
God noun, masculine plural |
|||||||||
| אַתָּה |
אַתָּה:
you |
|||||||||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| לֹא | לֹא:
removed far off particle: negative |
|||||||||
| חָשַׂכְתָּ | חשׂךְ:
withold, refrain verb, qal, affix, second person masculine singular |
|||||||||
| אֶת־ | אֵת: particle: direct object |
|||||||||
| בִּנְךָ | בֵּן:
son noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix |
|||||||||
| אֶת־ | אֵת: particle: direct object |
|||||||||
| יְחִידְךָ | יָחִיד:
only, only one, solitary adjective, masculine singular construct with second person masculine singular suffix |
|||||||||
| מִמֶּנִּי |
מִן:
from When
the preposition !mi
appears
with a suffix it takes this lengthened form. |
|||||||||
|
Genesis 22:13 |
||||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יִּשָּׂא | נשׂא:
lift up be lifted up; verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| אַבְרָהָם | אַבְרָהָם:
Abraham proper name |
|||||||||
| אֶת־ | אֵת: particle: direct object |
|||||||||
| עֵינָיו | עַיִן:
eye noun, feminine dual number construct with third person masculine singular suffix |
|||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יַּרְא | ראה:
seeing verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| הִנֵּה־ | הִנֵּה:
lo! behold!; particle: interjection |
|||||||||
| אַיִל | אַיִל:
ram noun, masculine singular |
|||||||||
| אַחַר |
אַחַר:
after This
can be the preposition after,
behind as in Gen.22:1 or the adverb hind
part, back part. |
|||||||||
| נֶאֱחַז |
אחז:
grasp, take hold, take possession The root zxa means sieze, grasp. A n in front of a root can be one of two things: 1.
The first person plural prefix pronoun 2. The sign of some Nifal forms Since the first person wouldn’t make sense here, try the Nifal. zx;a/n< is the 3 m. sg. Nifal affix. The Nifal usually imparts passive meaning. |
|||||||||
| בַּ |
בּ:
in, with, through B;
<
h;
(the)
+ B.
(in) |
|||||||||
| סְּבַךְ | סְבַךְ:
interweave, thicket noun, masculine singular |
|||||||||
| בְּ
|
בּ:
in, with, through One
of the functions of the preposition B.
is
to express means or instrument,
so here it would mean by. Some uses of the preposition B
|
|||||||||
| קַרְנָיו | קֶרֶן:
horn noun, feminine dual number construct with third person masculine singular suffix |
|||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יֵּלֶךְ | הלךְ:
walk. go verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| אַבְרָהָם | אַבְרָהָם:
Abraham proper name |
|||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יִּקַּח | לקח:
take verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| אֶת־ | אֵת: particle: direct object |
|||||||||
| הָ | ה:
the particle: article |
|||||||||
| אַיִל | אַיִל:
ram noun, masculine singular |
|||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יַּעֲלֵהוּ |
עלה:
to go up In
Genesis 22:2 you saw a Hifil imperative. Here you have a Hifil prefix
with vav conversive. What happened to the characteristic h
in
front of the root marking the Hifil? Remember Genesis 22:3. The Hifil
prefix does not have a preformative h
but
it does have two distinguishing characteristics. 1.
The vowel patach under the prefix pronoun. 2.
A “dot vowel” (hireq, sere, or seghol) under the second root letter. Note that the marks of vav conversive ·w: are the same regardless of the stem of the verb. |
|||||||||
| לְ | ל:
to, for, in regard to direction towards reference to particle: preposition |
|||||||||
| עֹלָה | עֹלָה:
sacrifice noun, feminine singular |
|||||||||
| תַּחַת | תַּחַת:
the under part underneath, below, instead of particle: preposition |
|||||||||
| בְּנוֹ | בֵּן:
son noun, masculine singular construct with third person masculine singular suffix |
|||||||||
|
Genesis 22:14 |
||||||||||
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|||||||||
| יִּקְרָא | קרא:
call, read out, aloud verb, qal, prefix, third person masculine singular, vav-conv |
|||||||||
| אַבְרָהָם | אַבְרָהָם:
Abraham proper name |
|||||||||
| שֵׁם־ | שֵׁם:
name noun, masculine singular construct |
|||||||||
| הַ | ה:
the particle: article |
|||||||||
| מָּקוֹם | מָקוֹם:
standing-place, place noun, masculine singular |
|||||||||
| הַ | ה:
the particle: article |
|||||||||
| הוּא |
הוּא:
he, she, it, himself, herself, the same, which (is), that (is), aWhh;
is
functioning as an attributive adjective modifyng ~AqM'h;
and
because they are both definite, they cause ~ve
to
be definite. |
|||||||||
| יְהוָה | יהוה:
the LORD proper name |
|||||||||
| יִרְאֶה | ראה:
seeing verb, qal, prefix, third person masculine singular |
|||||||||
| אֲשֶׁר |
אֲשֶׁר:
which, who This
word was introduced in Lesson 5 as the relative pronoun which
or who. It can also open
a dependent clause, as it does here, and mean that,
when, because, where, as. |
|||||||||
| יֵאָמֵר |
אמר:
utter, say The
root and prefix pronoun are familiar but the pointing is new. This is
the 3 m. sg. Nifal prefix form. The Nifal affix form is distinctive
because it has a preformative n
as
the name Nifal suggests. But the Nifal prefix does not begin with a
preformative n
It
is recognised by a characteristic vowel pattern. Nifal
prefix vowel pattern For
roots beginning with a guttural
XXeX'
| Xe For other roots XXe X' | Xi (the bold X stands for a doubling dagesh) |
|||||||||
| הַ | ה:
the particle: article |
|||||||||
| יּוֹם |
יוֹם:
day Literally
translated the day. This is
often translated idiomatically today
and in some translations even more freely until
this day. |
|||||||||
| בְּ | בּ:
in, with, through particle: preposition |
|||||||||
| הַר | הַר:
hill, mountain noun, masculine singular |
|||||||||
| יְהוָה |
יהוה
the LORD |
|||||||||
| יֵרָאֶה | ראה:
seeing verb, niphal, prefix, third person masculine singular | |||||||||