| Genesis 28:13 | ||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| הִנֵּה | הִנֵּה:
lo! behold!; particle: interjection |
|
| יְהוָה | יהוה:
Yahweh proper name |
|
| נִצָּב |
נצב:
stand (upright) take one’s stand, The
same root as bC'mu
(Genesis
28:12) but what is the stem? If it were Qal, the pointing would be bc;n"
If
it were a Piel, it would be pointed bCenI
It
is a Nifal participle. Remember: all participles except Qal and
Nifal have a preformative m
Again
hNEhi
was
the clue to watch for a participle. The n
you
see is the preformative n
stem
indicator of some Nifal forms. The dagesh in the c
represents
the assimilated n
of
the root. |
|
| עָלָיו |
עַל:
on The suffix could refer to the ladder or to Jacob |
|
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| יֹּאמַר |
אמר:
utter, say Starting
in Gen.28:12 there
has been a series of constructions made up of hNEhi
followed
by a participle. The reappearance of a finite verb means that the main
narrative has resumed. (The m
is
pointed with patach - because of the accent.) |
|
| אֲנִי | אֲנִי:
I pronoun, first person common singular |
|
| יְהוָה | יהוה:
Yahweh proper name |
|
| אֱלֹהֵי | אֱלֹהִים:
God noun, masculine plural construct |
|
| אַבְרָהָם | אַבְרָהָם:
Abraham proper name |
|
| אָבִיךָ | אָב:
father noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix |
|
| וֵ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| אלֹהֵי | אֱלֹהִים:
God noun, masculine plural construct |
|
| יִצְחָק |
יִצְחָק:
Isaac There
is a major break in the sense of the verse after the atnah |
|
| הָ | ה:
the particle: article |
|
| אָרֶץ | אֶרֶץ:
earth, land noun, feminine singular |
|
| אֲשֶׁר | אֲשֶׁר:
which, who particle: relative |
|
| אַתָּה |
אַתָּה:
you |
|
| שֹׁכֵב | שׁכב:
lie down verb, qal, participle, masculine singular |
|
| עָלֶיהָ |
עַל:
on. This
is the feminine counterpart of wyl'[' It is referring to #r,a'h' h'yl,[' bkevo hT'a; rv<a] #r,a'h' This
is a complicated phrase syntactically. It is best to translate it
literally and then turn it into idiomatic English. Why does
the h of h'yl,[' not have a mappiq (14.3)? Because the h has its own vowel which gives it
consonantal value and so does not need a mappiq to perform that
function. |
|
| לְךָ |
ל:
to, for, in regard to direction towards reference to Means the same as ^yl,ae (Gen.22:2) |
|
| אֶתְּנֶנָּה |
נתן:
give Kittel's view of this verb is as follows: A first person prefix pronoun + h ' ending are the signs of the cohortative (see hk'l.ne Gen 22:5). From the consonants that are left, you should be able to abstract a familiar root if, of course, you remember to account for the dagesh in the t (if not, consult 16:6). But you still have to account for the N ,ñ There is a set of endings in Hebrew which we will call nunated forms because they have an extra accented n syllable. This syllable has no grammatical function which we can discern, but it is thought to add strength to the suffix. The conventional singular cohortative would be hn"T.a, If perhaps you were thinking that the h ' at the end of hN"n<T.a, might be the feminine singular DO (Direct Object), remember in that case, the h would need a mappiq (14.3). Is it a prefix with a 3/f/s suffix or is it a cohortative? Make up your own mind!!! |
|
| וּ |
ו:
so, then, and consecutive that so that so, then W
is
the same conjunction as w>
but
it will appear this way before the letters p
m b (affectionately
known as he BuMP
letters) and before other letters when they are pointed with a
shewa, as in the case here. In English four words are needed for this
one in Hebrew. Look at its components: conjunction + preposition + root
+ suffix. |
|
| לְ | ל:
to, for, in regard to direction towards reference to particle: preposition |
|
| זַרְעֶךָ |
זֶרַע: seed The
second half or “b” part of this verse is long and complicated. First
there is a noun #r<a'h'
which
is actually the DDO of the verb hN"n<T.a,
but
it does not have the DDO marker ta
in
front of it. Furthermore it is far in front of the verb and has a
descriptive clause following it. After this clause [ which is introduced
by rv,a]]
comes an indirect object ^l.
then
the main verb hN"n<T.a,
and
then another indirect object ^[,r>z:l.W
What
is the purpose of this complicated word order? Emphasis. #r<a'h'
standing
at the front, is emphasized and ^l.
preceding
the verb is also emphasised. |
|
|
Genesis 28:14 |
||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| הָיָה | היה:
to be verb, qal, affix, third person masculine singular, vav-reversive |
|
| זַרְעֲךָ | זֶרַע:
seed noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix |
|
| כַּ | כּ:
the like of, like, as before particle: preposition |
|
| עֲפַר |
עָפָר:
dust Here K; is not analagous to B; in rq,BoB; (Gen.22:3). rp;[]K; is in construct and so it cannot have the definite article. It is pointed rp;[]K; instead of rp;[]K. because of the guttural [ which follows the preposition. |
|
| הָ | ה:
the particle: article |
|
| אָרֶץ | אֶרֶץ:
earth, land noun, feminine singular |
|
| וּ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| פָרַצְתָּ | פּרץ:
break through verb, qal, affix, second person masculine singular, vav-reversive |
|
| יָמָּה | יָם:
West (sea) noun, masculine singular with directional heh |
|
| וָ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| קֵדְמָה | קֵדֶם:
eastward to, toward the East (sunrise place) particle: adverb with directional heh |
|
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| צָפֹנָה | צָפוֹן:
north (hide: beyond the mountains) noun, feminine singular with directional heh |
|
| וָ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| נֶגְבָּה | נֶגֶב:
south-country, Negeb, south (be dry) noun, masculine singular with directional heh |
|
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| נִבְרֲכוּ |
בּרךְ:
kneel, bless Remove
the conjunction and the 3 m. pl. affix pronoun to get closer to the
root. Which of the remaining letters do you think is “extra”? Root
letters are found together in a cluster. [There is no reason to discard
the k
because
it it were part of a suffix it would come after everything else and would
be in its final form $
]
That leaves n
which
can be either the 1 c. pl prefix pronoun or the sign of the Nifal. If it
were the 1 c. pl prefix pronoun, what would W
be
doing at the end of the word? That leaves us with a Nifal
preformative.The form is affix + vav reversive and it is the 3 c. pl. |
|
| בְךָ | בּ:
in, with, through particle: preposition with second person masculine singular suffix |
|
| כָּל־ | כֹּל:
all noun, masculine singular construct |
|
| מִשְׁפְּחֹת |
מִשְׁפָּחָה:
people kingdom tribe clan family group genus kind This
is a noun formed the same way as tl,k,a]m;
(Gen.22:6).
But the ending t
o is
feminine plural. |
|
| הָ | ה:
the particle: article |
|
| אֲדָמָה |
אֲדָמָה:
soil earth land regions below the ground |
|
| וּ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| בְ | בּ:
in, with, through particle: preposition |
|
| זַרְעֶךָ | זֶרַע:
seed noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix |
|
|
Genesis 28:15 |
||
| וְ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| הִנֵּה | הִנֵּה:
lo! behold!; particle: interjection |
|
| אָנֹכִי |
אָנֹכִי:
I Another
form of ynIa] |
|
| עִמָּךְ |
עִם:
with This
word usually appears pointed ^M.[I
But
here it is in pause (19.5). Why is there a dagesh in the m
Many
two letter nouns are derived from geminate roots. When a suffix is added
to such nouns, their geminate origin is manifest by actual doubling, or
more often by dagesh forte. Note that hM'y"
(in
Gen.28:14) has a dagesh for the same reason. |
|
| וּ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| שְׁמַרְתִּיךָ |
שׁמר:
keep, watch, preserve This
word has four components. Verbs which are inflected (built up) this way
may lose some of their identifying characteristics. For example,
although this verb is a Qal affix it does not have qamets under the
first root letter. The suffix, because it lengthens the word, causes a
shortening of the vowels at the beginning of the word. But you can
deduce that this isn’t one of the derived stems because there is no
stem preformative or dagesh forte in the middle root letter. |
|
| בְּ | בּ:
in, with, through particle: preposition |
|
| כֹל | כֹּל:
all noun, masculine singular |
|
| אֲשֶׁר־ | אֲשֶׁר:
which, who particle: relative |
|
| תֵּלֵךְ | הלךְ:
go, travel verb, qal, prefix, second person masculine singular |
|
| וַ | ו:
so, then, and consecutive that so that so, then particle: conjunction |
|
| הֲשִׁבֹתִיךָ |
שׁוב:
turn back, return The
initial w:
is
a vav reversive. It is pointed with a patach instead of the expected
shewa because the following letter h
is
a guttural. It cannot be a sign of the vav conversive because it is not
followed by a prefix pronoun + dagesh forte. Moving in from the end of
the word, you can remove the object suffix and the affix subject
pronoun. That leaves bvh
but
that it not a root. The preformative h
is
a Hifil indicator and the root is the hollow verb bWv
Hollow
verbs can also lose their middle root letter in stems other than the
Qal. The Hifil of bWv
is
cause to return or bring
back. |
|
| אֶל־ | אֶל:
motion to direction towards particle: preposition |
|
| הָ | ה:
the particle: article |
|
| אֲדָמָה | אֲדָמָה:
soil earth land regions below the ground noun, feminine singular |
|
| הַ | ה:
the particle: article |
|
| זֹּאת | זֹאת:
this adjective, feminine singular |
|
| כִּי |
כִּי:
surely The
translation you give the conjunction can have a big effect on the
meaning of the verse. |
|
| לֹא | לֹא:
no, not particle: negative |
|
| אֶעֱזָבְךָ |
עזב:
leave, forsake, loose The
components are slightly different from those in the verbs immediately
preceding because a switch has been made from affix form to prefix form.
The vocalisation is unfamiliar, though. Not only does a
as
a prefix pronoun cause a change in pointing, so does the following
letter [
But
as with ^yTiñr>m;v.W
earlier
in the verse, there is no augment (dagesh or preformative letter, for
example) to the root to suggest a stem other than Qal, and Qal it is! |
|
| עַד | עַד:
appointed place particle: preposition |
|
| אֲשֶׁר | אֲשֶׁר:
who, which particle: relative |
|
| אִם־ |
אִם:
if This
and the previous two words can be translated togather as until. |
|
| עָשִׂיתִי |
עשׂה:
do be done be done make be made be made made cause work do assign
gain You
can take off the yti
as
an affix subject pronoun but the root cannot be yf[
because
no root ends in y
The
root is hf[
Verb
roots that end in h
drop
the h
before
a subject pronoun is added (See Gen.22:2). Some PGN’s of 3rd
h
verbs
have y
between
the second root letter and the subject pronoun. |
|
| אֵת | אֵת: particle: direct object |
|
| אֲשֶׁר־ |
אֲשֶׁר:
which This
is the DDO. |
|
| דִּבַּרְתִּי |
דּבר:
speak |
|
| לָךְ | ל:
to, for, in regard to direction towards reference to particle: preposition with second person feminine singular suffix | |